Хоббит: Нежданное путешествие / The Hobbit: An Unexpected Journey-«From the smallest beginnings come the greatest legends.»-Год выпуска: 2012 Страна: США, Новая Зеландия Жанр: фэнтези, приключения Продолжительность: 02:49:37.209 Переводы:
Оригинальная аудиодорожка: английский Русские субтитры: есть Навигация по главам: есть-Режиссер: Питер Джексон / Peter Jackson-В ролях: Мартин Фриман(Bilbo), Иэн МакКеллен(Gandalf), Ричард Армитидж(Thorin), Джеймс Несбитт(Bofur), Кен Стотт(Balin), Грэм МакТавиш(Dwalin), Уильям Кирчер(Bifur / Tom Troll), Стивен Хантер(Bombur), Дин О’Горман(Fili), Эйдан Тернер(Kili), Джон Коллен(Oin), Питер Хэмблтон(Gloin / William Troll)-Описание:
Фильм повествует о путешествии Бильбо Бэггинса, который пускается в грандиозный поход, целью которого является отвоевание утраченного королевства гномов Эребор у зловещего дракона Смога. Совершенно неожиданно с хоббитом налаживает контакт волшебник Гэндальф Серый. Так Бильбо находит себя, присоединяясь к компании тринадцати гномов, возглавляемых легендарным воином, Торином Дубощитом. Их путешествие проляжет через Дикий Край, через предательские земли, населенные гоблинами и орками, смертоносными варгами и гигантскими пауками, народом, меняющим шкуры, и волшебниками.
И хотя их цель находится на Востоке среди пустошей Одинокой Горы, сначала им придется выбраться из туннелей гоблинов, где Бильбо встретит существо, которое изменит его жизнь навсегда... Голлума.
Здесь, один на один с Голлумом, на берегу подземного озера, непритязательный Бильбо Бэггинс обнаружит не только скрытые в глубине души хитрость и отвагу, которые удивят даже его, но и завладеет «прелестным» колечком Голлума, которое обладает нежданными и полезными свойствами... Простое золотое кольцо, c которым связана судьба всего Средиземья, нитями, о которых Бильбо не мог даже вообразить.-Доп. информация: Kinopoisk | IMDB | Sample (все аудиодорожки) | | MPAA: PG-13 - Детям до 13 лет просмотр не желателен-Качество | Исходник: BDRip-AVC | The.Hobbit.An.Unexpected.Journey.2012.BluRay.1080p.AVC.DTS-HD.MA7.1-CHDBits Контейнер: MKV Видео кодек: H.264 Аудио кодек: AC3 Видео: H.264, 1104x460, 23.976 fps, ~2787 kbps, Bits/(Pixel*Frame):0.229 Аудио 1: Русский: 48 kHz, AC3, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps Аудио 2: Английский: 48 kHz, AC3, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps Аудио 3: Русский: 48 kHz, AC3, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps | авторский (одноголосый закадровый) Ю.Сербин(отдельно) Формат субтитров: softsub (SRT) | русские (речь орков, эльфов и пр.), русские (полные с BD), украинские (речь орков, эльфов и пр.), английские (обычные и SDH)
Перевод Ю.Сербина выкуплен в рамках сервиса "Озвучивание". Спонсоры: ultrajeka, Baron0580, tambov68, C_Vic, DaviD18_85, denismgn1987, ZeRoNe, khapev2, nimph, xerman13 и пользователи форума e180.
За работу над дорогой Ю.Сербина большое спасибо AndrewPlacid.
Авторский перевод субтитров от Voronine выполнен по заказу ultrajeka.
Дополнительно о фильме
Фильм является экранизацией повести-сказки Джона Р. Р. Толкина «Хоббит, или Туда и обратно» (The Hobbit, or There and Back Again), впервые опубликованной в 1937 году.
Работа над проектом началась еще в 2007 году, однако подготовка к съемкам сильно затянулась из-за бесконечных судебных разбирательств вокруг прав на экранизацию, прав на прокат и на выручку от продажи сопутствующих товаров, в которые были втянуты несколько киностудий, наследники Толкина и сам Питер Джексон.
Только после ухода Гильермо дель Торо с поста режиссера и личных просьб студий Warner и MGM в 2010 году Питер Джексон согласился вернуться в режиссерское кресло проекта, а в октябре того же года съемкам фильмов дали зеленый свет.
Рон Перлман был готов сняться в фильме при условии, что режиссером будет Гильермо дель Торо. Когда последний покинул проект, Перлман отказался от роли.
Это не первый из проектов Питера Джексона, где он просил Гильермо дель Торо быть режиссером. Ему также предлагали возглавить фильм «Хэло», но он отказался, чтобы заниматься режиссурой собственного детища «Хеллбой II: Золотая армия» (2008). Дель Торо принял предложение заниматься режиссурой этого фильма, но после того, как фильм пробыл нескольких лет в подвешенном состоянии в стадии препродакшна, он отказался от него, чтобы заниматься другими проектами.
Дэниэл Рэдклифф, Шайа ЛаБаф, Джеймс МакЭвой, Эррин Аркин и Тоби Магуайр рассматривались на роль Бильбо Бэггинса. Тем не менее Питер Джексон заявил, что он всегда видел в этой роли только Мартина Фримана. Фриман изначально не мог принять роль в связи с расхождениями в расписаниях съемок с сериалом «Шерлок» (2010), но Джексон переработал весь график съемок фильма «Хоббит: Нежданное путешествие» (2012), чтобы актер смог сыграть эту роль.
Билл Бэйли пробовался на роль Глоина. В сериале «Долбанутые» (1999-2001) он играет персонажа по имени Бильбо, названного в честь главного героя этого фильма.
Мартин Фриман ранее снимался в фильме «Зомби по имени Шон» (2004) с Биллом Найи и Пенелопой Уилтон, которая была замужем за предыдущим исполнителем роли Бильбо — актером Иэном Холмом.
Этот фильм был снят при помощи 30 камер Red Epic — новейшей модели этой серии, доступной во время производства фильма.
Этот фильм прошел через несколько этапов препродакшна, в том числе отдельные правовые споры между New Line Cinema, Питером Джексоном и наследниками Толкина. Затем компания MGM сдвинула проект с мертвой точки в 2008 году, но последовало еще больше осложнений. MGM обанкротилась, и проект заморозили, в результате чего режиссер Гильермо дель Торо ушел после трех лет препродакшна. Затем были проблемы с некоторыми организациями в Новой Зеландии, а также начало съемок было отложено, пока Питер Джексон восстанавливался после операции из-за перфорированной язвы.
Имя Beorn со староанглийского означает «медведь». Оно тесно связано со скандинавским именем Bjorn, которое тоже означает «медведь». И английский, и скандинавский языки, такие как норвежский и шведский, являются частью одной и той же германской языковой группы. Старый английский и древнескандинавский языки были еще более похожими.
Роберт Казински пробовался на роль Фили, и с ним даже было снято несколько сцен, но он покинул проект по личным причинам и вернулся в Англию примерно через месяц после начала съемок. В итоге роль получил Дин О’Горман.
Голлум появляется в книге только в одной сцене. Энди Серкис завершил работу над этой сценой еще за первую неделю продакшна, но остался и продолжил работать в качестве режиссера второго плана.
Ричард Армитэдж сказал, что его первым опытом игры на сцене была роль эльфа в театральной постановке «Хоббита».
Персонаж Азог не появляется в книге. Его сын Болг является лидером сил орков в битве пяти армий. Азог появляется только в приложении к «Властелину колец», в котором рассказывается, как он убил Трора, а впоследствии был убит Даином Железностопом.
Трандуил, отец Леголаса, впервые появляется в книге о хоббите как эльфийский король, при этом его настоящее имя не упоминается. Только в книге «Властелин колец», когда Леголас появляется впервые, он представляет себя как сына Трандуила из Лихолесья.
Сильвестр МакКой ранее рассматривался на роль Бильбо Бэггинса для фильма «Властелин колец: Братство кольца» (2001).
Все сцены с Иэном Холмом и Кристофером Ли были отсняты в лондонской студии Pinewood, потому что из-за проблем со здоровьем актеры не смогли полететь в Новую Зеландию.
Сирша Ронан рассматривалась на роль молодой эльфийки, но отказалась из-за несогласованности расписаний съемок.
Кристофер Ли отметил, что ему было бы интересно озвучивать дракона Смога в этом фильме. Но вместо этого персонажа он озвучивал дракона Бармаглота в фильме «Алиса в Стране чудес» (2010).
Стивен Фрай описал свою роль правителя Эсгарота так: «Питер Джексон заставлял меня есть яички для этой роли! У моего персонажа лысина и прическа с отвратительным зачесом, к тому же тонкие усы и борода, пятнистая кожа и омерзительные ногти… В общем, очень неаппетитный персонаж».
Съемки этого фильма и ленты «Хоббит: Пустошь Смога» (2013) были закончены 6 июля 2012 года и длились 266 дней.
Это первый фильм, который снят с частотой 48 кадров в секунду. Целью этого было сделать картинку более гладкой, движения более реалистичными и уменьшить эффект стробирования. Это особенно действенно сказывается при просмотре фильма в 3D, так как высокая частота кадров помогает лучше синхронизировать изображение для каждого глаза.
Во втором трейлере Гэндальф произносит фразу «Дом уже позади, а впереди дорога». Это цитата из «Властелина колец» и часть песни, которую Пиппин поет Денетору в книге «Властелин колец: Возвращение короля».
Адам Браун первоначально пробовался на роль Бильбо Бэггинса.
Джон Коллен первоначально пробовался на роль Радагаста и на голос Смога.
Фродо (Элайджа Вуд), Саруман (Кристофер Ли), Галадриэль (Кейт Бланшетт) и Леголас (Орландо Блум) — персонажи, взятые из книги «Властелин колец», хотя ни один из них на самом деле не появляется в книге про хоббита. Как и Радагаст (Сильвестр МакКой), который только упоминается в книге о хоббите, а появляется во «Властелине колец». Однако в фильмах серии «Властелин колец» он так и не появился.
В 2009 году в интернете ходили слухи о том, что исполнителем роли Бильбо Бэггинса может стать Дэвид Теннант (после того как он и Питер Джексон вместе появились на Comic-Con). Оба они отрицали эти слухи. Однако в 2010 году Теннант проходил прослушивание на роль Трандуила, но был вынужден отказаться от роли, когда его девушка забеременела.
Метод создания ног хоббита в этом фильме был изменен. В трилогии «Властелин колец» это были специальные протезы, которые надевались на ступни актеров, и через какое-то время их приходилось менять. В этом фильме протезы по длине доходили актерам до колен.
«Крик Вильгельма» можно услышать, когда гномы бегут по горам гоблинов, а один гоблин падает с дорожки.
Брэт МакКензи, который играет роль эльфа Линдира, ранее исполнял роль другого эльфа в фильмах «Властелин колец: Братство кольца» (2001) и «Властелин колец: Возвращение короля» (2003). Его персонаж из трилогии «Властелин колец» изначально был безымянным, но неофициально фанаты прозвали его Фигвит (имя Figwit пошло от фразы «Frodo is great… Who is THAT?», произнесенной одним из фанатов во время просмотра момента, где появляется МакКензи в «Братстве кольца»).
Некоторые названия глав из книги упоминаются в диалогах, такие как «Радушный прием», «Из огня да в полымя» и «Баранье жаркое».
На вопрос о количестве волшебников Гэндальф отвечает, что есть пятеро, называя себя, Сарумана и Радагаста, а затем говорит, что не может вспомнить имена двух других. Их имена — Алатар и Палландо. Они появляются в книге «Неоконченные сказания», но создатели фильма не имели права использовать материал из этой книги.
Контактные линзы Гэндальфа видны на крупных планах в сценах за столом Бильбо.
Когда Торин обращается к группе за обеденным столом Бильбо Бэггинса, расположение, цвет и текстура элементов на блюде (печенье или бисквиты) меняются.
Вскоре после того как команда встречается с Радагастом, их прогоняют из леса и в тундру, но, когда после этого камера движется вокруг карликов, никакого леса нет и в помине.
Прежде чем орлы спасают Торина и компанию, меч Торина лежит в стороне от него, слишком далеко, чтобы его достать. Когда же орел подхватывает его, меч лежит на нем.
Когда Бильбо пытается спасти пони от троллей, настоящие лошади привязаны поводьями к столбам. Когда затем показывают пони, уже созданных при помощи компьютерной графики, они не только не привязаны, но и без поводьев вообще.
В сценах с Галадриэль можно заметить, что, когда она поворачивается на месте, нижняя часть ее платья красиво оборачивается вокруг ее ног. Когда она прощается с Гэндальфом, она поворачивается и в этот момент широко расставляет ноги, но в следующем кадре ее ноги уже сдвинуты и опять красиво завернуты в платье.
Меч Бильбо не светится синим во время нападения орков на скале.
Радагаст получает сообщение от дрозда, зависшего рядом с ним. Единственная птица, физически способная так парить в воздухе, — это колибри.
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям Вы не можете скачивать файлы
!ВНИМАНИЕ!
Сайт не предоставляет электронные версии произведений, а занимается лишь коллекционированием и каталогизацией ссылок, присылаемых и публикуемых на форуме нашими читателями. Если вы являетесь правообладателем какого-либо представленного материала и не желаете, чтобы ссылка на него находилась в нашем каталоге, свяжитесь с нами, и мы незамедлительно удалим ее. Файлы для обмена на трекере предоставлены пользователями сайта, и администрация не несет ответственности за их содержание. Просьба не заливать файлы, защищенные авторскими правами, а также файлы нелегального содержания!