***Уважаемые пользователи и гости !!! Сайт переехал на новый домен Torrents-club.info. Просьба изменить ваши закладки! ***
 
[ Сегодня идет свободное скачивание без начисления Download ]


Статистика раздачи
Нет
 
   
 
 
 
 
Subtitle Edit 3.5.16 + Portable [Multi/Ru] - Версия программы: 3.5.16
Официальный сайт: nikse.dk
Язык интерфейса: Русский, Английский и другие
Лечение: не требуется
Системные требования:
Windows XP | Vista | 7 | 8 | 8.1 | 10
Microsoft .NET Framework 4-4.7
VLC для воспроизведения видео (визуальной синхронизации)
Описание:
Subtitle Edit - редактор субтитров. При помощи этой программы вы сможете синхронизировать субтитры с видео, а также создавать новые субтитры. Subtitle Edit позволяет импортировать субтитры (в т.ч. - OCR), объединять и разбивать их на несколько фрагментов, настраивать их кодировку и частоту кадров, переводить их с одного языка на другой и многое другое. Пользователи программы могут пользоваться функциями поиска и замены с поддержкой регулярных выражений, извлекать звуковые дорожки из фильмов и экспортировать субтитры в текстовые, бинарные или графические форматы.

Поддерживаемые форматы

Subtitle Edit поддерживает чтение, редактирование, и конвертацию более 200 форматов субтитров, например:
SubRip (*.srt)
ABC iView
Adobe Encore
Advanced Sub Station Alpha
AQTitle
Avid
CapMaker Plus (*.cap, binary)
Captionate
Cavena890 (*.890, binary)
Cheetah Caption (*.cap, binary)
D-Cinema (Cinecanvas, both interop and smpte)
Dvd Studio Pro
Dvd Subtitle
EBU Subtitling data exchange format (*.stl, binary)
F4 (several variations)
Flash xml
Json (two variations, for use with JavaScript)
MicroDvd
MPlayer2
OpenDvt
PAC (*.pac, binary)
Pinnacle Impression
QuickTime Text
RealTime Text
Scenarist
Sony DVD Architect
Sub Station Alpha
SubViewer 1.0
SubViewer 2.0
Sami (*.smi)
Son (*.son, import only)
Subtitle Editor Project
Timed Text 1.0 (*.xml), also know as TTML or DFXP
Timed Text Draft (*.xml)
TMPlayer
TTXT
TurboTitle
Ulead Subtitle Format
Ultech (*.cap, binary, only read)
UTX
WebVTT
YouTube Annotations
YouTube Sbv
Zero G
Xml
Csv
VobSub (*.sub/*.idx, binary - can also be read from Matroska/mp4 files)
DVD Vob (*.vob, binary, read only)
Blu-ray sup (*.sup, binary, can also be read from Matroska files)
Bdn xml (*.xml + png images, read+write)
ps1
Netflix IMSC 1.1 Japanese
ESUB-XF
D-Cinema Smpte 2014
+ several formats of unknown name
Subtitle Edit конвертирует субтитры через командную строку (только текстовые форматы)

Portable

Официальная с сайта от разработчиков.

Changelog

3.5.16 (16th June 2020)
NEW:
* OCR method "nOCR" (vector based with auto training) - thx Janusz
* Enable custom color for waveform cursor
* New shortcuts to move start/end one frame
* New shortcuts to move start/end with gap - thx matmaggi/Fhining/btsix
* Add move shortcuts to waveform (arrow left/right) - thx Shaddy
* Add shortcut for "add waveform" - thx Bill
* Add shortcuts for "go to prev/next sub and play"
* Add new subtitle format - thx Matmanamane
* Add new subtitle format "Speechmatics" - thx Rene
* Add new json sub formats - thx Steven
* Add new sub format - thx Luke
* Add new formats - thx Hai-Lag
* Add Bulgarian no-break-after-list - thx Eva
* Add "More than two lines" to "Modify selection"
* Settings: Small helper window to calc gap in frames
* Add "Center, right justify" to image export - thx waelmohammed5
* Add Malayalam spell check dictionary download
IMPROVED:
* Improve italic-space-detection in "Binary image comp" - thx tormento
* Many minor improvements to OCR (find/new shortcuts/preview and more)
* Update Bulgarian translation - thx KalinM
* Update Greek translation - thx Lero91
* Update Basque translation - thx Xabier
* Update Romanian translation - thx Mircea
* Update Chinese translation - thx LeonCheung
* Update Polish translation - thx admas
* Update Portuguese translation - thx moob
* Update Greek translation - thx Lero91
* Init no-break-after-list with language
* Make quick-char-list in "OCR Char" window dynamic
* Remember settings for "column paste"
* Make "Google translate" shortcut customizable - thx darnn
* Make teletext lines start with '<' italic - thx borifix
* Improve error msg when drop mp4 file without subs in main listview
* Add mkv "forced" flag to track chooser/batch convert - thx kiwilad-nz
* Clear logs from current line and forward when starting OCR
* Spell check "Auto fix names" option to use suggestions - thx Waldkoenig
* Add preview (Ctrl+P) for OCR window
* Read 890 Arabic - thx Sima
* Make ttml 1.0 extension custimizable - thx Tony
* Allow space for video play/pause toggle shortcut - thx Mike
* Speedup small mkv files in "Batch convert" - thx lambdan
FIXED:
* Fix spell check dictionary download - thx bluesea1401/ksoll4
* Fix freeze after using Win key
* Fix auto-br issue with dialog - thx Kevin
* Fix for sometimes missing last sub in teletext - thx borifax/xylographe
* Fix for sometimes missing images in bdsup - thx Devin
* Fix OCR window after minimize - thx Janusz
* Fix for unstable duration in frame time mode - thx btsix
* Fix for loading Sami styles - thx Jamakmake
* Fix for compare ("..." vs "..") - thx GCRaistlin
* Make "Shift+F9" behave like the old "F9" from SE 3.5.14
* Fix crash in load of profile/continuation-style - thx xy
* Fix auto adjust start via wf for original - thx OmrSi
* Fix updating libmpv (requires SE restart) - thx Bill
* Remember last spell check lang (also) if it was English GB - thx Legion
* Fix zoom combobox after waveform change - thx Meliox
* Fix list view Ctrl+v/selection bug - thx gleaming
* Fixes for Bing translate token endpoint - thx obliver27
* Fix auto br for 3+ lines dialog - thx thejester77
* Don't remove spaces in auto-br - thx thehulk
* Fix crash in compare report - thx Janusz
* Fix "Extend to previous/next" shortcuts w original - thx OmrSi
* Fix for overlap in "adjust durations" - thx JD

[Цитировать]



Показать сообщения:    

Текущее время: 29-Мар 06:38

Часовой пояс: UTC + 6


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы не можете скачивать файлы

!ВНИМАНИЕ!
Сайт не предоставляет электронные версии произведений, а занимается лишь коллекционированием и каталогизацией ссылок, присылаемых и публикуемых на форуме нашими читателями. Если вы являетесь правообладателем какого-либо представленного материала и не желаете, чтобы ссылка на него находилась в нашем каталоге, свяжитесь с нами, и мы незамедлительно удалим ее. Файлы для обмена на трекере предоставлены пользователями сайта, и администрация не несет ответственности за их содержание. Просьба не заливать файлы, защищенные авторскими правами, а также файлы нелегального содержания!